学校主页| 怀旧版
当前位置: 首页 > 培养方案

翻译硕士培养方案

时间:2015/6/2 17:13:22 点击数:

翻译硕士专业学位研究生培养方案

(代码:580100)

根据教育部《翻译硕士专业学位设置方案》、全国翻译硕士专业学位(MTI)教育指导委员会《翻译硕士专业学位指导性培养方案》以及西安理工大学研究生院有关规定,联系我校办学实际和办学特色,特制定西安理工大学人文与外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)培养方案。

一、培养目标及规格

培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的,具有熟练翻译技能和宽广知识面的高层次、应用型、专业性科技笔译人才。人才规格要求如下:

1.具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养;

2.具有运用所学翻译理论和翻译方法解决水利水电、装备制造等科技领域翻译实践问题的能力;

3.具有大中型翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力;

4.具有运用语料库和翻译软件进行计算机辅助翻译的综合能力;

5. 具有良好的思辨能力,能基于翻译实践撰写研究报告或学术论文。

二、研究方向

科技英语(笔译)

三、学习年限

专业硕士研究生的学习年限一般为3年,在规定学制时间内不能完成学业的,可以申请延长修学年限,但最长学习年限不超过5年。

四、培养方式

1、实行学分制

学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的课程学分后方能开始撰写学位论文;完成专业实习并通过学位论文答辩方可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。

2、采用实践研讨式、职场模拟式教学

采用项目式授课,将职业翻译工作内容引入课堂,运用笔译实验室或计算机辅助翻译实验室,加强翻译技能训练的真实感和实用性;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。

3、重视实践环节

强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生在学期间至少完成15万字以上的笔译实践并提交相应的笔译文本。

4、成立导师组,实行双导师制

导师委员会以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收企事业部门具有高级专业技术职务的翻译人员参加;实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或专业人士共同指导研究生。

五、课程设置及学分

1、研究生毕业学分为38学分。公共课共计5学分;基础理论课共计13学分;专业基础、专业课共计8学分;选修课(其中笔译工作坊为限定性选修课)共计8学分;学术活动共计2分;专业实习共计2学分。

2、参加学术活动计2分,要求学生在学期间,参加学校规定研究生必听的学术报告(2次);参加MTI教育中心组织的“MTI导师讲座及研究生论坛”(2次);参加与翻译学科紧密相关的“翻译沙龙”(4次);参加全校范围内其他专业(水利水电、装备制造、精密仪器等)的学术讲座(2次)。

3、专业实习计2学分,要求学生:完成在翻译相关单位的专业实习,一般安排在第34学期或假期进行,可采用集中实习与分段实习相结合的方式,时间不少于6个月,并提交其实习内容的项目名称、工作量、及雇主单位对其评价的相关证明。

六、科学研究与学位论文

1.开题

硕士生入学后应在导师指导下,查阅文献资料,了解学科现状和动态,尽早确定课题方向,完成论文选题。按照我校硕士研究生学制,硕士研究生开题一般应在第三学期末完成。开题报告内容应包括文献综述(5000字左右)、选题意义、研究内容、研究方案、研究进度安排、预期达到的水平、存在的问题等。硕士研究生开题由学院统一安排,所在学科负责组织、实施。

2.中期检查

硕士研究生的学位论文中期检查一般在第四学期末完成,中期检查的主要内容为:论文工作是否按开题报告预定的内容及进度进行;已完成的研究内容及结果;目前存在的或预期可能会出现的问题;论文按时完成的可能性等。

3.论文要求

学位论文可以采用以下四种形式之一撰写:(1)翻译实习报告:学生在导师的指导下参加笔译实习,并就实习的过程写出不少于15000词的实习报告;(2)翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中文或外文的文本进行原创性翻译,字数不少于10000汉字,并就翻译的过程写出不少于5000词的实践报告;(3)翻译实验报告:学生在导师的指导下就笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于15000词的实验报告;(4)翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究,写出不少于15000词的研究论文。无论采用上述任何形式,学位论文都须用外语撰写,理论与实践相结合,行文格式符合学术规范。学位论文采用匿名评审制。论文评阅人中至少有一位是校外专家。学位论文须经至少2位论文评阅人评审通过后方能进入答辩程序。答辩委员会至少由3人组成,其中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。

七、学位论文评审、答辩与学位授予

专业学位硕士研究生论文的具体要求、评审、答辩以及硕士学位授予等按要求进行。
 
附表:翻译硕士专业学位硕士研究生课程表

课程

类别

课程名称

课程

代码

考核方式

学时

学分

开课

学期

开课单位

备注

公共课

5学分)

中国特色社会主义理论与实践研究

010240

考试

36

2

1

思政部

 

马克思主义与社会科学方法论

010242

考试

18

1

1

思政部

 

日语

010104

考试

32

2

1

人外学院

俄语

010109

考试

32

2

1

人外学院

德语

010108

考试

32

2

1

人外学院

法语

010110

考试

32

2

1

人外学院

基础理论课

13学分)

中国语言文化

010164

考试

48

3

1

人外学院

 

翻译概论

010165

考试

32

2

1

人外学院

 

基础笔译

010166

考试

64

4

1

人外学院

 

基础口译

010167

考试

64

4

2

人外学院

 

专业基础、专业课

8学分)

翻译学前沿

010168

考试

32

2

2

人外学院

 

翻译理论与技巧

010169

考试

48

3

1

人外学院

 

科技翻译

010170

考试

48

3

2

人外学院

 

选修课

8学分)

笔译工作坊(限定)

010171

考试

32

2

2

人外学院

8

计算机辅助翻译

010172

考试

32

2

2

人外学院

文体与翻译

010129

考试

32

2

2

人外学院

语言与文化研究

010128

考试

32

2

1

人外学院

中西语言比较与翻译

010173

考试

32

2

2

人外学院

语言学及其流派

010127

考试

32

2

1

人外学院

学术活动      (2学分)

学术报告、翻译沙龙等(2学分)

 

考核

 

 

 

 

专业实践

2学分)

专业实习(2学分)

 

 

考核

 

4